25 kwi 2016

[Relacja] Martina i Jorge w Blue Roomie!

MARTINA I JORGE W BLUE ROOMIE! Martina, Jorge, Mercedes, a także reszta obsady filmu Tini - nowe życie Violetty znajdują się we Francji. Tak jak zapowiedziano przedwczoraj, dzisiaj miał się odbyć specjalny wywiad w Blue Roomie, czyli specjalnym twitterowym pokoju, gdzie gwiazdy specjalnie udzielają live'ów dla fanów, jednak tym razem całość przebiegła nieco inaczej niż się domyślaliśmy - całość zostawała nagrywana pojedyncze i na twitter francuskiego Disney'a [klik] dodawane były kilkunastosekundowe filmiki z odpowiedzią na jedno z pytań. Oczywiście pytania mogli zadawać fani. Wywiad skończył się dosłownie kilka minut temu. Najpierw na swoje pytania odpowiedział Jorge, a zaraz potem Martina Stoessel. Nie było ich zbyt wiele, dlatego postanowiłam zrobić małą relację już teraz, żeby nie odkładać tego na potem. Jeśli jesteście ciekawi, jak odpowiedzieli na pytania, które zadali im fani - zapraszam do dalszego czytania. 

TŁUMACZENIE: #BlueRoom z @TiniStoessel i @JorgeBlancoG już jutro! Zadawajcie pytania z hashtagiem #AskTini.  


Ich specjalny udział w Blue Roomie w Paryżu został zapowiedziany już kilka dni temu, jednak francuski Disney co jakiś czas przypominał fanom, że oni także mogą dołączyć się do całej akcji dodając swoje pytanie na Twittera z hashtagiem #AskTini. Dzisiaj nasza dwójka artystów miała odpowiedzieć na wybrane. Ku naszemu zdziwieniu i zarazem rozczarowaniu odpowiedzieli jedynie na pytania od francuskich fanów lub od fanów, którzy zadali pytanie w języku hiszpańskim, jednak najwięcej osób zadawało je właśnie w języku hiszpańskim oraz angielskim, które są zdecydowanie bliższe dla Jorge i Tini. Nie przedłużając niżej znajdziecie odpowiedzi na pytania.






TŁUMACZENIE: Czy podoba ci się Paryż? Jorge odpowiada, że podoba mu się wszystko.






TŁUMACZENIE: Jaka była Twoja reakcja, gdy dowiedziałeś się, że zagrasz w filmie? Jorge odpowiada, że bardzo się cieszył, bo bardzo kocha kino i zrealizował projekt, jakim był ten film. 



TŁUMACZENIE: Wiadomość dla Twoich francuskich fanów? Jorge odpowiada, że ma nadzieję, że podobał im się film i że bardzo dziękuję, że byli tam z nim.  






TŁUMACZENIE: Jaka jest Twoja ulubiona piosenka z filmu? Jorge odpowiada, że jego ulubioną piosenką jest duet Violetty i Leóna, to było piękne.  



TŁUMACZENIE: Czy umiesz coś powiedzieć po francusku? Jorge odpowiada w języku francuskim, że umie nieco powiedzieć, jednak nie jestem w stanie powiedzieć, co dokładnie, gdyż nie umiem tego języka. 




TŁUMACZENIE: Co zainspirowało Cię do napisania Siempre Brillaras? Tini odpowiada, że kierowała się swoim sercem. Mówi, że zawsze była artystką, która miała coś do powiedzenia, a Siempre Brillas było jedną z tych wiadomości, które chce przekazać ludziom, którzy ją słuchają. 


TŁUMACZENIE: Umiesz powiedzieć coś po francusku? Tutaj tym razem Martina chwali się znajomością tego języka i przekazuje małą wiadomość dla fanów: przekazuje im buziaka i mówi, że dziękuję i bardzo ich kocha.




TŁUMACZENIE: Jak się czujesz z myślą, że za 4 dni wychodzi Twój album? Tini mówi, że naprawdę pada z tego powodu, bo już za 4 dni usłyszymy piosenki z jej płyty. Jest bardzo szczęśliwa i jest zadowolona z tego albumu, nigdy nie była bardziej szczęśliwa, bo to było jej marzenie.  



TŁUMACZENIE: Chcę cię zobaczyć! Co lubisz najbardziej w języku francuskim? [pytanie od Damiena Lauretty] Tini wzdychając na wiadomość od Damiena mówi, że bardzo go kocha i wysyła mu buziaka. Mówi, że teraz ciągle mają wywiady, konferencje, pracują, ale chciałaby się z nim zobaczyć. 


TŁUMACZENIE: Wiadomość dla fanów z Francji? Tini mówi, że bardzo ich kocha i są dla niej bardzo wyjątkowi. I w tej chwili jest bardzo szczęśliwa i że spotkają się już niedługo razem z jej muzyką.  

TŁUMACZENIE: Wolisz śpiewać w angielskim czy hiszpańskim? Tini mówi, że hiszpański to jej język, ale w angielskim także bardzo lubi śpiewać.  


TŁUMACZENIE: Twoje ulubione miejsce w Paryżu? Tini jednoznacznie stwierdza, że wieża Eiffla.




TŁUMACZENIE: Jak było na premierze filmu we Francji wczoraj? Jorge odpowiada, że niesamowicie i wszędzie czekało tak wiele fanów i sam nie wie jak to opisać, ale to była wielka adrenalina i cieszy się, że mógł tam być.  


TŁUMACZENIE: Jaki masz stosunek do fanów? Jorge mówi, że jest bardzo szczęśliwy spotykając fanów i mieć z nimi kontakt.  


TŁUMACZENIE: Jesteś fanem Di Maria? Jorge odpowiada, że to wielki gracz i jest naprawdę dobry i jest związany z Argentyńczykami. 



TŁUMACZENIE: Wolisz kino czy muzykę? Jorge stwierdza, że woli muzykę.




TŁUMACZENIE: Jakie są Twoje ulubione sceny? Jorge stwierdza, że uwielbia scenę, kiedy są nad morzem i dzieje się wielka scena akcji.




TŁUMACZENIE: Opisz wczorajszą premierę we Francji. Tini odpowiada, że nie potrafi opowiedzieć tego wszystkiego, bo są tutaj są już kilka razy i za każdym razem fani ją zaskakują i za to dziękuje. 


TŁUMACZENIE: Najprzyjemniejsze chwile podczas kręcenia filmu? Jorge odpowiada, że spędził wspaniały czas za kulisami nagrań z przyjaciółmi i to był naprawdę dobry czas.  


TŁUMACZENIE: Kiedy wydasz swój solowy album? Jorge mówi, że oczywiście w tym roku, nie wie jeszcze dokładnie kiedy.  

TŁUMACZENIE: Jaka była Twoja reakcja, kiedy dowiedziałaś się, że nagrasz film? Tini powiedziała, że już od pewnego czasu miała pomysł na film i to był długi proces tego roku, z którym idą także shows. 

TŁUMACZENIE: Mogłabyś opisać swój album w kilku słowach? Tini wymienia: miłość, pasja, siła, dusza.  


TŁUMACZENIE: Piosenka, która najbardziej ci się podoba na płycie? Tini mówi: Lo que tu alma escribe i tę piosenkę uwielbia bardzo. 


TŁUMACZENIE: Miałaś jakieś śmieszne momenty podczas kręcenia?  Tini mówi, że mieli wiele śmiesznych momentów, także komicznych w filmie. 

JAK PODOBAŁ WAM SIĘ WYWIAD? 

3 komentarze:

  1. Czemu nie bylo tam mer zamiast dżordża

    OdpowiedzUsuń
  2. Anonimowy21:05:00

    Większość pytań oczywiście o Francji!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Anonimowy21:51:00

      A ty byś niechciała żeby tak mówili o Polsce?

      Usuń

Dziękujemy wam za to że jesteście tutaj z nami!