19 lip 2014

[Violetta3] Tłumaczenie piosenki" A mi Lado"

 


A mi Lado czyli U mojego boku od razu podbiła serca V-lovers. Piosenka zaczyna być taka popularna jak Junto a ti czy Condigo Amistad. Śpiewem w niej zachwycają nas Lodovica, Martina i Candelaria.
By odkryć tajemnicę słów- Zapraszam do postu !

Piosenka należy do najlepszych przyjaciółek w Violettcie. Violetta Camila i Francesca, energiczne dziewczyny pasjonujące się muzyką. Każda z nich ma swoje problemy, lecz zawsze znajdą dla siebie czas. I o tym właśnie mówi ta piosenka:"Zawsze w swoim życiu liczyć możesz na mnie-przyjaciela".
Opowiada o przyjaźni tak jak wcześniejsze piosenki dziewczyn, lecz ta jest wyjątkowa.
Możemy podejrzewać, że jedna z dziewczyn będzie miała jakieś problemy lub bedą musiały się rozstać.
Ja to widzę tak:
Violetta siedzi przy pianinie i zaczyna śpiewać pierwsza zwrotkę. Dziewczyny stoją obok niej.
I nagle Viola wstaje i łapie za rękę Fran i Cami. Wchodzi na scenę. Śpiewają i nagle wszystko zmienia się w  łąkę a tam śpiewają i tańczą. Ciesząc się. Nagle wszystko wraca na swoje miejsce. Okazuje się że dużo osób weszło do sali podczas ich śpiewania i biją im brawo...
Dziwne co nie? Ale teraz zamiast was zanudzać zapraszam do piosenki :




Tekst:



Aunque pierdas todo y te cause dolor
Siempre queda algo en tu corazón
De nada sirve el odio ni que guardes rencor
Siempre en tu vida cuenta conmigo amiga

Cuando el mundo calle, yo te hablaré
Cuando nadie crea, yo en ti confiaré
Cuando necesites, contigo estaré
Lo que hemos vivido siempre estará conmigo

Y ahora siento podemos andar
Y contigo me animo a ir por más
El camino va cambiando y tú siempre a mi lado
Lo que hemos vivido siempre estará conmigo

Cuando pierdas todo y te cause dolor
Siempre queda algo en tu corazón
De nada sirve el odio ni que guardes rencor
Siempre en tu vida cuenta conmigo amiga

Cuando el mundo calle, yo te hablaré
Cuando nadie crea, yo en ti confiaré
Cuando necesites, contigo estaré
Lo que hemos vivido siempre estará conmigo

Y ahora siento podemos andar
Y contigo me animo a ir por más
El camino va cambiando y tú siempre a mi lado
Lo que hemos vivido siempre estará conmigo

Siento podemos andar
Y contigo me animo a ir por más
El camino va cambiando y tú siempre a mi lado
Lo que hemos vivido siempre estará conmigo

Lo que hemos vivido está aquí...

Tłumaczenie:



Nawet jeśli stracisz wszystko i czuć będziesz ból
Zawsze jest coś w twoim sercu
Co nie trzyma nienawiści i urazy
Zawsze w swoim życiu liczyć możesz na mnie-przyjaciela

Gdy świat milczy, będę mówić.
Gdy nikt nie wierzy, Wierzę tobie
Gdy trzeba, będziesz
To co mamy to życie ze sobą na zawsze

Teraz Czuję że możemy iść
I zachęcam, aby pójść dalej
Droga się zmienia ale ty zawsze 
jesteś przy moim boku
To co mamy to życie ze sobą na zawsze

Nawet jeśli stracisz wszystko i czuć będziesz ból
Zawsze jest coś w twoim sercu
Co nie trzyma nienawiści i urazy
Zawsze w swoim życiu liczyć możesz na mnie-przyjaciela

Gdy świat milczy, będę mówić.
Gdy nikt nie wierzy, Wierzę tobie
Gdy trzeba, będziesz
To co mamy to życie ze sobą na zawsze

Teraz Czuję że możemy iść
I zachęcam, aby pójść dalej
Droga się zmienia ale ty zawsze 
jesteś przy moim boku
To co mamy to życie ze sobą na zawsze

Czuję że możemy iść
I zachęcam, aby pójść dalej
Droga się zmienia ale ty zawsze 
jesteś przy moim boku
To co mamy to życie ze sobą na zawsze



To co mamy to życie ze sobą...

Wymowa:



Aunkue pierdas todo i te kause dolor
Siempre kueda algo en tu corazon
De nada sirwe el odio ni kue guardes rencor
Siempre en tu wida kuenta konmigo amiga

Kuando el mundo cadże, jo te ablare
Kuando nadie krea, jo en ti confiare
Kuando necesites, kontigo estare
Lo kue emos wiwido siempre estará conmigo

I aora siento podemos andar
I kontigo me animo a-ir por mas
El kamino wa kambiando i tu siempre a mi lado
Lo kue emos wiwido siempre estara konmigo

Aunkue pierdas todo i te kause dolor
Siempre kueda algo en tu corazon
De nada sirwe el odio ni kue guardes rencor
Siempre en tu wida kuenta konmigo amiga

Kuando el mundo cadże, jo te ablare
Kuando nadie krea, jo en ti confiare
Kuando necesites, kontigo estare
Lo kue hemos wiwido siempre estará conmigo

I aora siento podemos andar
I kontigo me animo a-ir por mas
El kamino wa kambiando i tu siempre a mi lado
Lo kue emos wiwido siempre estara konmigo

Siento podemos andar
I kontigo me animo a-ir por mas
El kamino wa kambiando i tu siempre a mi lado
Lo kue emos wiwido siempre estara konmigo


Lo kue emos wiwido estar aki...

Co sądzicie? 
Przypadła wam do gustu ta piosenka?

20 komentarzy:

  1. Fajna piosenka, fajny post ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Świetne!
    Piosenka bardzo mi się podoba.
    Tłumaczenie wykonane po mistrzowsku.
    Już nie mogę doczekać się kolejnych ♥

    OdpowiedzUsuń
  3. Super post. Ja po polsku nie czytam dlatego że wtedy po polsku mi utyka w głowie zamiast orginału . Ich przyjaźń jest fantastyczna. ;D

    OdpowiedzUsuń
  4. Anonimowy20:35:00

    Rozstaną się bo Cami się od nich odłączy i przejdzie do Naty. A Fran będzie prawą ręką Violki xD na stronie Disneya widziałam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Anonimowy15:54:00

      Podaj gdzie to znalazłaś :o

      Usuń
  5. Tekst mi się bardzo podoba co do podkładu muzycznego trochę gorzej

    OdpowiedzUsuń
  6. Piękna piosenka! :) Dzięki za tłumaczenie ;)

    OdpowiedzUsuń
  7. Bardzo fajna! :)
    Zapraszam do mnie : http://magicalsleep.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  8. Myślałam, że to będzie Leonetty, ale trudno. Piosenka super <3

    OdpowiedzUsuń
  9. Naprawdę super piosenka:) Fran mi lado<3

    OdpowiedzUsuń
  10. Dziwna, ale mi się podoba

    OdpowiedzUsuń
  11. Na początku trochę mi nie podeszła , ale teraz bardzo mi się podoba.

    OdpowiedzUsuń
  12. Anonimowy12:13:00

    To tłumaczenie za bardzo odbiega od oryginału. Wiem, że czasami nie da się czegoś przetłumaczyć dosłownie, ale bez przesady. Tłumacz Google to se każdy może włączyć.

    OdpowiedzUsuń
  13. Śliczna piosenka. :)

    OdpowiedzUsuń
  14. Anonimowy08:45:00

    Czekam na 3 sezon wioletty i widziałam jak ten głupek diego jest 3 sezonie violetty

    OdpowiedzUsuń
  15. Dzięki za tłumacza, moja ulubiona piosenka♥

    OdpowiedzUsuń
  16. Anonimowy18:42:00

    Kocham tą piosenkę,jest świetna!Mam tylko trochę problem z wymową,ale spoko.A MI LADO!!!=)

    OdpowiedzUsuń

Dziękujemy wam za to że jesteście tutaj z nami!